Estimados lectores, esta ocasión quiero comentar sobre los usos del lenguaje de la hermana república de los Chupaderos.
Como les había comentado con anterioridad, este nombre se pierde en la noche de los tiempos y hay quien asegura tiene como origen la calamidad que sufrian los antiguos arrieros al acercarse a las pantanosas aguas de la laguna, ya que manadas enteras de burros y mulas eran succionadas, osea chupadas hacia el fondo de esta laguna (hay quien dice que iban directo al infierno)
Yo en lo personal creo que es merecido este nombre, ya que el verbo chupar -en ese lugar- encuentra su mayor diversidad de significados.
Primero, déjenme platicarles que en todo el estado de Zacatecas, es el único lugar que puede jactarse de contar con un "Barrio Chino", pareciendo de primera instancia que sería una región donde la comunidad del lejano oriente ha hecho su residencia, -como en el DF o en San Francisco- para nada. El barrio chino de Chupaderos no se distingue de los demás barrios (el cerro, el bajío y el celo) es mas, se pierde entre sus límites, estoy pensando que en realidad el barrio chino es TODO chupaderos.
Pasando ahora al lenguaje, es resaltable la gran cantidad de expresiones y frases muy propias de esta comunidad.
Una de las frases mas populares se originó así:
Resulta que, en una calurosa tarde de verano, donde fuerte soplaba el viento y las polvaderas -como es costumbre- estuvieron empañando el cielo, con un manto cenizo, se vió alterada por un aparatoso accidente. Debido a la escasa visibilidad y que por resguardar el rostro de las piedrecillas que escupe el viento, un par de motociclistas iban con la cara apretada hacia el pecho, con un ojo cerrado y con una mano agarrándose el sombrero (hay que señalar que en esta región no se conocen esos cascarones grandotes que se ponen en la cabeza y que llamamos cascos) Así pues, como habrán de imaginarse, los dos no se vieron y chocaron de frente, allá por la curva que está cerca del billar. Aunque no fue algo muy aparatoso si se pusieron un buen fregazo, y aturdidos, queriendo echar bronca, lo único que se decían uno a otro era:
-¡Que pueeeés!... y el otro le contestaba: ¡Pos que pueeeeeés!... y así duraron un buen rato. Parece que luego de esto se dió lugar a un intercambio de trompadas, que resultó histórica, pues solo se escuchaba ¡Que pueeeés! tanto entre los adversarios como en los espectadores y luego cuando llegaron las asistencias "las mamás de los rijosos" también decían lo mismo.
De esta misma región hay una expresión muy conocida que sirve para expresar la duda, la impotencia, la dificultad. Cuenta la historia que estando cavando una zanja un par de chupadereños estaban compitiendo por quien era el mejor para excavar, así que cuando daban un talachazo, zas, decía uno... está duro, je je je y atascaba todo el fierro... luego el otro... nee nee aquí si está duro... y ¡tenga! otro talachazo..
Hubo momentos donde el talache hasta echaba chispas contra los caliches... pero siguieron y siguieron... Cuando el perdedor ya no pudo mas se justificó: no esta duro, ESTÁ CEMENTO!!!!
Así ahora, para expresar la impotencia, la dificultad, la adversidad se dice -en chupaderos- ¡Está Cemento!
Espero sus comentarios para seguir enriqueciendo con las frases que caracterizan a nuestro pueblo, no solo de chupayork, sino de otros lugares, o "digan si van a andar así..."
Como les había comentado con anterioridad, este nombre se pierde en la noche de los tiempos y hay quien asegura tiene como origen la calamidad que sufrian los antiguos arrieros al acercarse a las pantanosas aguas de la laguna, ya que manadas enteras de burros y mulas eran succionadas, osea chupadas hacia el fondo de esta laguna (hay quien dice que iban directo al infierno)
Yo en lo personal creo que es merecido este nombre, ya que el verbo chupar -en ese lugar- encuentra su mayor diversidad de significados.
Primero, déjenme platicarles que en todo el estado de Zacatecas, es el único lugar que puede jactarse de contar con un "Barrio Chino", pareciendo de primera instancia que sería una región donde la comunidad del lejano oriente ha hecho su residencia, -como en el DF o en San Francisco- para nada. El barrio chino de Chupaderos no se distingue de los demás barrios (el cerro, el bajío y el celo) es mas, se pierde entre sus límites, estoy pensando que en realidad el barrio chino es TODO chupaderos.
Pasando ahora al lenguaje, es resaltable la gran cantidad de expresiones y frases muy propias de esta comunidad.
Una de las frases mas populares se originó así:
Resulta que, en una calurosa tarde de verano, donde fuerte soplaba el viento y las polvaderas -como es costumbre- estuvieron empañando el cielo, con un manto cenizo, se vió alterada por un aparatoso accidente. Debido a la escasa visibilidad y que por resguardar el rostro de las piedrecillas que escupe el viento, un par de motociclistas iban con la cara apretada hacia el pecho, con un ojo cerrado y con una mano agarrándose el sombrero (hay que señalar que en esta región no se conocen esos cascarones grandotes que se ponen en la cabeza y que llamamos cascos) Así pues, como habrán de imaginarse, los dos no se vieron y chocaron de frente, allá por la curva que está cerca del billar. Aunque no fue algo muy aparatoso si se pusieron un buen fregazo, y aturdidos, queriendo echar bronca, lo único que se decían uno a otro era:

De esta misma región hay una expresión muy conocida que sirve para expresar la duda, la impotencia, la dificultad. Cuenta la historia que estando cavando una zanja un par de chupadereños estaban compitiendo por quien era el mejor para excavar, así que cuando daban un talachazo, zas, decía uno... está duro, je je je y atascaba todo el fierro... luego el otro... nee nee aquí si está duro... y ¡tenga! otro talachazo..
Hubo momentos donde el talache hasta echaba chispas contra los caliches... pero siguieron y siguieron... Cuando el perdedor ya no pudo mas se justificó: no esta duro, ESTÁ CEMENTO!!!!
Así ahora, para expresar la impotencia, la dificultad, la adversidad se dice -en chupaderos- ¡Está Cemento!
Espero sus comentarios para seguir enriqueciendo con las frases que caracterizan a nuestro pueblo, no solo de chupayork, sino de otros lugares, o "digan si van a andar así..."
o como dijera otro de esa misma entidad que es el barrio chino para decir que se siente satisfecho (despues de comer)dice !me siento medio sospechoso! claro con el tono caracteristico de la tierra del !que pueeees!....
ResponderEliminarotra mas que se escucha mucho en los chupantlecos es el !no me sale! como diciendo que no le convence......
creo que hay otro donde hacen referencia al guey.....frases como: !ijuesu reguey madre!o ¡sale la guey mesma!.......
sale pues saludos inge
Solamente como un pequeño recordatorio:
ResponderEliminarSi piensan algún día visitar "El Barrio Chino" (China Town), háganlo al comenzar a oscurecer; dicen los que saben que sólo entonces es cuando se puede llegar a él.
Chido!!
jejejejejejej
ResponderEliminarchupaderos es la mejor comunidad para vivir mejor que japon, ahi si tenemos un verdadero barrio chino
atentamente: chupadereño de corazon y del barrio chino
Soy sincero al mencionar que desconocía varias de las frases citadas, orgullosamente soy de Chupaderos y a mis 24 años no recuerdo escucharlas en algún momento de mi vida, solo una (que puees) y si lo hacemos es solo con el afán de enfatizar, el "cemento" no! eso no, ni la frase referente al posprandio.
ResponderEliminarGracias por el interés hacia nuestra comunidad... estuvo bien...
PD. Se llaman polvaredas.